Vocabulario otaku - III

Por

Y aquí termina nuestra iniciación a los términos más comunes que podréis encontrar en blogs y webs sobre culturilla otaku: palabras en japonés que por vagancia o por no encontrar una explicación más adecuada se dejan sin traducir.

Si me dejo alguna japonesada que hayáis leído y que no sepáis qué significa, nos dejáis un comentario y nos comprometemos a meterla en la lista ^_^

  • Akiba-kei: es una expresión japonesa para designar a los otakus, pero quitándole la connotación negativa. Vendría a ser "eres raro, un friki del manga, pero molas". Akiba-kei significa literalmente "Estilo Akihabara", el distrito de Tokio donde se concentra la mayor cantidad de merchandising para otakus de todo el mundo.
  • Baka!: Es el insulto más utilizado en Japón. Significa: tonto, idiota. Existen pocos más, y es que los japoneses son gente muy educada. ^^
  • Chibi: Literalmente significa niño, pero es un recurso muy utilizado en manga y anime para hacer adorables a los personajes. La versión chibi de un personaje es pequeño, con los ojos muy grandes, sin dedos (mano en forma de bola) y con voz de niño. Se suele utilizar junto al recurso "superdeformed".
  • Chikan: Hombre pervertido que mete mano a las mujeres en el metro o en el tren. Se ve que es algo bastante común,debido a la gran densidad de gente que viaja en el metro o en el tren. He oído en algún sitio que se han hecho vagones separados para hombres y mujeres para evitar a esa gente...¬¬
  • Cosplay: Es la contracción de "costume play", que significa "juego de disfraces". Hacer cosplay significa disfrazarse de algún personaje, imitando sus ropas, su peinado y lo más importante: su personalidad. Se valora mucho más los cosplayers que se hacen el disfraz ellos mismos, claro.
  • Dorama: Dorama es la pronunciación japonesa de "Drama". Es el nombre que tienen las series japonesas de imagen real. Todas las cadenas de TV emiten dramas de diferentes temáticas: humor, romance, policíacas, etc. Un ejemplo sería MPD Psycho, dorama basado en el manga del mismo nombre.
  • Kawaii: Yo lo traduciría como "adorable". Se utiliza para referirse a personajes o cosas con un alto valor emotivo: dulces, tiernas y bellas. Yo utilizo "kawaii" cuando algo me produce la inevitable sensación de querer abrazarlo y estrujarlo como un peluche xD
  • Mangaka: Es la palabra japonesa para designar a los dibujantes de manga. Es uno de los trabajos más esclavos del mundo, pero también de los mejor pagados. Lo más común es que el dibujante también sea el guionista del manga, como Takehiko Inoueo Katsuhiro Otomo.
  • Moé: Esta palabra engloba una serie de estereotipos en personajes femeninos de manga, anime y videojuegos, que el público masculino considera muy atractivo: colegialas, camareras, en bañador, con gafas... jóvenes e inocentes, vulnerables y atractivas. La palabra moé suele considerarse sinónima de bishōjo. Un día de estos de dedicaremos un post aparte a este término tan común en la cultura japonesa y tan desconocido por aquí ^^
  • Otaku: La palabra más leída! xD Viene a significar fanático del manga, el anime y los videojuegos. Aquí en España se utiliza muchísimo por todos los aficionados a la culturilla visual japonesa, pero en Japón tiene un sentido totalmente despectivo y se utiliza para designar a aquellos pirados que no hacen otra cosa que leer mangas y ver anime... xD

Biotess ^^


Fuentes: Wiki y más Wiki | El Blog de Gokenshin | Yumeki.org |

2 Comments

  • Geo dice:

    Tantos post en tampoco tiempo, y en época de exámenes, PONTE A ESTUDIAR XD un saludo

  • Biotess dice:

    Jajajajaja me has pillao, joer! Pareces mi mami! xDD Tienes toda la razón, prometo estudiar más y postear menos: la nota final es inversamente proporcional al número de posts de Nishibu xDD